Forskrift som utfyller dyrehelseforskriften med bestemmelser om import av visse levende dyr, avlsmateriale og animalske produkter fra tredjestater (dyreimportforskriften)
dyreimportforskriften
Denne siden viser Forskrift som utfyller dyrehelseforskriften med bestemmelser om import av visse levende dyr, avlsmateriale og animalske produkter fra tredjestater (dyreimportforskriften) i en brukervennlig struktur med kapitler, paragrafer og stabile lenker til hver bestemmelse.
- Dokumenttype
- Forskrift
- Dato
- 2022-04-06
- Nummer
- 633
- Kilde
- Lovdata
- Departement
- Landbruks- og matdepartementetNærings- og fiskeridepartementet
- I kraft
- 2022-04-28
- Sist importert
- 17. juni 2026
- Sist oppdatert i kilde
- 16. november 2022
Kapittel I. Virkeområde og gjennomføring
§ 1. Saklig virkeområdeegen side
§ 2. Stedlig virkeområdeegen side
§ 3. Import fra tredjestateregen side
§ 4. Lister over tredjestater godkjent for importegen side
Kapittel II. Utfyllende nasjonale bestemmelser – forbud og krav om isolasjon og undersøkelser av visse importerte dyr
§ 5. Særskilt om import fra tredjestater og Svalbard hvor det ikke foreligger felles fastsatte dyrehelsekrav for EØS-områdetegen side
§ 5A. Utfyllende nasjonale bestemmelser – isolasjon og undersøkelse av importerte landdyregen side
Kapittel III. Utfyllende nasjonale bestemmelser – import av hundesæd
§ 6. Importvilkåregen side
§ 7. Identifikasjonskrav til hunden som sæden er tatt ut fraegen side
§ 8. Krav til vaksinasjon mot eller testing for leptospirose av hunden sæden er tatt ut fraegen side
I løpet av de siste 21 dagene før sæduttaket ha blitt undersøkt serologisk med mikroskopisk agglutinasjonstest (MAT) med henblikk på leptospirose. Resultatet av testen skal være mindre enn 50 % agglutinasjon ved en 1:30 fortynning. I løpet av de siste 365 dager før sæduttak være vaksinert mot leptospirose (Leptospira interrogans, serovars canicola og icterohaemorrhagiae), med vaksine godkjent i avsenderlandet, og i løpet av de siste 21 dager ha blitt undersøkt serologisk med mikroskopisk agglutinasjonstest (MAT) med henblikk på leptospirose. Resultatet av testen skal være mindre enn 50 % agglutinasjon ved en 1:300 fortynning. Sæduttaket skal ikke ha skjedd tidligere enn 30 dager etter vaksinasjonen. Dersom grunnimmuniseringen består av to vaksinasjoner, skal fristen på 30 dager regnes fra første vaksinasjon. Ved revaksinasjon innen 365 dager kan sæduttaket ha skjedd umiddelbart etter vaksinasjon. Dersom det er mer enn 365 dager siden forrige vaksinasjon skal sæduttaket ikke ha skjedd tidligere enn 30 dager etter revaksinasjon.
§ 9. Krav til testing for brucellose av hunden sæden er tatt ut fraegen side
§ 10. Oppbevaring og merkingegen side
§ 11. Helsesertifikategen side
dato for sæduttak, identitetsmerket til hunden, at hunden ikke viste tegn til smittsom sjukdom den dagen sæden ble tatt ut, at sæden ikke kommer fra en hunderase som er forbudt innført i henhold til § 1 om forbud mot farlige hunder i forskrift 20. august 2004 nr. 1204 om hunder, at hunden har fått de vaksiner som kreves i medhold av denne forskriften, og at det er tatt blodprøve av hunden før sæduttaket som er undersøkt med tilfredsstillende resultat, jf. § 8 og § 9.
§ 12. Grensekontrollegen side
§ 13. Bruksrestriksjoner og meldepliktegen side
Kapittel IV. Administrative bestemmelser
§ 14. Tiltak, tilsyn og vedtakegen side
§ 15. Straffegen side
§ 16. Dispensasjonegen side
§ 17. Ikrafttredelseegen side
Vedlegg A
Forordninger
Konsolidert forordning (EU) 2020/692 om import fra tredjestater
DELEGERT KOMMISJONSFORORDNING (EU) 2020/692av 30. januar 2020om utfylling av europaparlaments- og rådsforordning (EU) 2016/429 med hensyn til regler for innførsel til Unionen og forflytning og håndtering etter innførsel av forsendelser av visse dyr, avlsmateriale og produkter av animalsk opprinnelse
delI
kapDE
Artikkel 1. Formål og virkeområdeegen side
Artikkel 1
Formål og virkeområde
Formål og virkeområde
medlemsstatenes vedkommende myndigheters forpliktelser til å tillate innførsel til Unionen av forsendelser av dyr, avlsmateriale og produkter av animalsk opprinnelse fra arter og kategorier av dyr som er omfattet av del II–IV (artikkel 3 og 4), de driftsansvarliges forpliktelser ved innførsel til Unionen og forflytning og håndtering etter innførsel av forsendelser av dyr, avlsmateriale og produkter av animalsk opprinnelse som er omfattet av del II–VI (artikkel 5), de alminnelige kravene til dyrehelse ved innførsel til Unionen og forflytning og håndtering etter innførsel av forsendelsene nevnt i bokstav a) og b), og unntak fra disse alminnelige kravene som får anvendelse på alle arter og kategorier av dyr, avlsmateriale og produkter av animalsk opprinnelse som er omfattet av del II–VI (artikkel 6–10).
holdte hov- og klovdyr av listeførte arter (avdeling 2), fjørfe og fugler i fangenskap, unntatt fugler i fangenskap som importeres som ledd i et bevaringsprogram godkjent av vedkommende myndighet i bestemmelsesmedlemsstaten (avdeling 3), honningbier (Apis mellifera) og humler (Bombus spp.) (avdeling 4), hunder, katter og ildrer (avdeling 5).
Storfe, svin, sau, geit og hestedyr (avdeling 1). Fjørfe og fugler i fangenskap (avdeling 2). Andre dyr enn dem som er angitt i bokstav a) og b) (avdeling 3).
Holdte og ville hov- og klovdyr av listeførte arter. Fjørfe. Fuglevilt.
Fisk av listeførte arter som tilhører overklassen Agnatha og klassene Chondrichthyes, Sarcopterygii og Actinopterygii. Bløtdyr av listeførte arter som lever i vann, og som tilhører rekken Mollusca. Krepsdyr av listeførte arter som lever i vann, og som tilhører underrekken Crustacea. Akvatiske dyr av arter som er oppført i vedlegg XXIX til denne forordningen, og som er mottakelige for de akvatiske sykdommene som visse medlemsstater har nasjonale tiltak for som er godkjent i samsvar med Kommisjonens gjennomføringsbeslutning (EU) 2021/260*.
Artikkel 2. Definisjoneregen side
Artikkel 2
Definisjoner
Definisjoner
«listeført tredjeland eller territorium eller sone i disse» et tredjeland eller et territorium eller en sone i disse som er oppført på en liste over tredjeland eller territorier eller soner i disse, eller, når det gjelder akvakulturdyr, segmenter, som innførsel til Unionen av en bestemt art og kategori av dyr, avlsmateriale og produkter av animalsk opprinnelse er tillatt fra i samsvar med gjennomføringsrettsakter vedtatt i henhold til artikkel 230 nr. 1 i forordning (EU) 2016/429, «listen» listen over tredjeland, territorier eller soner i disse eller, når det gjelder akvakulturdyr, segmenter, som innførsel til Unionen av forsendelser av en bestemt art og kategori av dyr, avlsmateriale eller produkter av animalsk opprinnelse er tillatt fra ved gjennomføringsrettsakter vedtatt i henhold til artikkel 230 nr. 1 i forordning (EU) 2016/429, «transportmiddel» vei- eller skinnegående kjøretøy, fartøy og luftfartøy, «container» en kasse, boks, beholder eller en annen stiv konstruksjon som brukes til transport av dyr, avlsmateriale eller produkter av animalsk opprinnelse, men som ikke er et transportmiddel, «storfe» dyr av artene av hov- og klovdyr som tilhører slektene Bison, Bos (herunder underslektene Bos, Bibos, Novibos, Poephagus) og Bubalus (herunder underslekten Anoa), og avkom framkommet ved krysning av disse, «sau» dyr av artene av hov- og klovdyr som tilhører slekten Ovis, og avkom framkommet ved krysning av disse, «geit» dyr av artene av hov- og klovdyr som tilhører slekten Capra, og avkom framkommet ved krysning av disse,
«svin» dyr av artene av hov- og klovdyr i familien Suidae oppført i vedlegg III til forordning (EU) 2016/429 med henblikk på innførsel til Unionen av dyr, eller dyr av arten Sus scrofa med henblikk på innførsel til Unionen av avlsmateriale,
«hestedyr» dyr av artene av enhovede dyr som tilhører slekten Equus (herunder hester, esler og sebraer), og avkom framkommet ved krysning av disse, «dyr av kamelfamilien» dyr av artene av hov- og klovdyr som tilhører familien Camelidae, oppført i vedlegg III til forordning (EU) 2016/429, «hjortedyr» dyr av artene av hov- og klovdyr som tilhører familien Cervidae, oppført i vedlegg III til forordning (EU) 2016/429, «registrert hestedyr» et renraset avlsdyr av arten Equus caballus eller Equus asinus som er innført eller er berettiget til å bli innført i hovedavsnittet i en stambok opprettet av et avlslag eller et avlsorgan som er godkjent i samsvar med artikkel 4 eller 34 i forordning (EU) 2016/1012, et holdt dyr av arten Equus caballus som er registrert hos en internasjonal organisasjon eller et internasjonalt lag, enten direkte eller gjennom nasjonale forbund eller avdelinger, som administrerer konkurranse- eller løpshester («registrert hest»),
«dyr beregnet på slakting» holdte landdyr som skal transporteres, enten direkte eller etter å ha gjennomgått oppsamling, til et slakteri, «det har ikke vært rapportert om sykdom» at ingen dyr eller grupper av dyr av relevante arter som holdes i anlegget, er blitt klassifisert som et bekreftet tilfelle av sykdommen, og alle mistenkte tilfeller av denne sykdommen er blitt utelukket, «helsegruppe» en gruppe med listeførte tredjeland med felles dyrehelserisikoer knyttet til listeførte sykdommer for hestedyr, som krever bestemte risikoreduserende tiltak og helsegarantier ved innførsel av hestedyr til Unionen, «flokk» alt fjørfe eller alle fugler i fangenskap med samme helse- og immunstatus som holdes i samme lokale eller samme innhegning, og som utgjør en epidemiologisk enhet; for fjørfe som holdes innendørs, omfatter dette alle fugler som deler samme luftrom, «avlsfjørfe» fjørfe som er 72 timer gamle eller eldre, og som er beregnet på produksjon av rugeegg, «produksjonsfjørfe» fjørfe som er 72 timer gamle eller eldre, og som er oppdrettet med sikte på produksjon av kjøtt, egg til konsum eller andre produkter for å gjenoppbygge fugleviltbestanden, «daggamle kyllinger» fjørfe som er yngre enn 72 timer, «honningbie» dyr av artene Apis mellifera, «humle» dyr av artene som tilhører slekten Bombus, «hund» et holdt dyr av arten Canis lupus, «katt» et holdt dyr av arten Felis silvestris, «ilder» et holdt dyr av arten Mustela putorius furo, «unikt godkjenningsnummer» et nummer som er tildelt av vedkommende myndighet, «egg som er frie for spesifiserte patogener» rugeegg som stammer fra kyllingflokker som er frie for spesifiserte patogener, som beskrevet i Den europeiske farmakopé, og som utelukkende er beregnet på diagnostikk, forskning eller farmasøytisk bruk, «forsendelse av sæd, oocytter eller embryoer» eller «forsendelse av avlsmateriale» en mengde sæd, oocytter, in vivo-framstilte embryoer eller in vitro-framstilte embryoer som sendes fra ett enkelt godkjent anlegg for avlsmateriale og omfattes av ett enkelt helsesertifikat, «sæd» ejakulatet fra ett eller flere dyr, enten i uendret, behandlet eller fortynnet form, «oocytter» de haploide stadiene av ootidogenesen, herunder sekundære oocytter og egg, «embryo» det første utviklingsstadiet hos et dyr når det kan overføres til et mottakerdyr, «godkjent anlegg for avlsmateriale» en sædstasjon, en embryouttaksgruppe, en embryoproduksjonsgruppe, et bearbeidingsanlegg for avlsmateriale eller et lager for avlsmateriale, «stasjonsveterinær» den ansvarlige veterinæren for virksomheten som utføres på sædstasjonen, bearbeidingsanlegget for avlsmateriale eller lageret for avlsmateriale, som fastsatt i denne forordningen, «gruppeveterinær» den ansvarlige veterinæren for virksomheten som utføres av en embryouttaksgruppe eller en embryoproduksjonsgruppe, som fastsatt i denne forordningen, «karantenelokale» en fasilitet som er godkjent av vedkommende myndighet med sikte på isolasjon av storfe, svin, sau eller geit i minst 28 dager før de tas inn på en sædstasjon, «sædstasjon» et anlegg for avlsmateriale som er godkjent av vedkommende myndighet for uttak, bearbeiding, lagring og transport av sæd fra storfe, svin, sau, geit eller hestedyr som er beregnet på innførsel til Unionen,
«embryouttaksgruppe» et anlegg for avlsmateriale som består av en gruppe fagpersoner eller en bygning som er godkjent av vedkommende myndighet for uttak, bearbeiding, lagring og transport av oocytter eller av in vivo-framstilte embryoer som er beregnet på innførsel til Unionen,
«embryoproduksjonsgruppe» et anlegg for avlsmateriale som består av en gruppe fagpersoner eller en bygning som er godkjent av vedkommende myndighet for uttak, bearbeiding, lagring og transport av oocytter og for in vitro-framstilling, eventuelt ved bruk av lagret sæd, bearbeiding, lagring og transport av embryoer som er beregnet på innførsel til Unionen, «bearbeidingsanlegg for avlsmateriale» et anlegg for avlsmateriale som er godkjent av vedkommende myndighet for bearbeiding, herunder eventuelt kjønnssortering av sæd, og lagring av sæd, oocytter eller embryoer fra en eller flere arter, eller enhver kombinasjon av disse typene av avlsmateriale eller arter, som er beregnet på innførsel til Unionen, «lager for avlsmateriale» et anlegg for avlsmateriale som er godkjent av vedkommende myndighet for lagring av sæd, oocytter eller embryoer fra en eller flere arter, eller enhver kombinasjon av disse typene av avlsmateriale eller arter, som er beregnet på innførsel til Unionen, «kjøtt» alle deler av hov- og klovdyr, fjørfe og fuglevilt som er egnet for konsum, herunder blod, «ferskt kjøtt» kjøtt, kvernet kjøtt og tilberedt kjøtt, herunder vakuumpakket eller pakket i en kontrollert atmosfære, som ikke er behandlet på noen måte for å sikre holdbarheten, unntatt kjøling, innfrysing eller hurtiginnfrysing, «skrott av hov- og klovdyr» hele kroppen til et slaktet eller avlivet hov- og klovdyr etter avbløding, når det gjelder slaktede dyr, uttak av indre organer, fjerning av lemmer ved forkneledd og tarsalledd, fjerning av hale, jur, hode og hud, unntatt hos svin,
«slaktebiprodukter» annet ferskt kjøtt enn det som tilhører skrotten av et hov- og klovdyr, selv om det fortsatt er naturlig knyttet til skrotten, «kjøttprodukter» foredlede produkter, herunder behandlede mager, blærer og tarmer, smeltet animalsk fett og kjøttekstrakter som er framstilt ved foredling av kjøtt eller ved videreforedling av slike foredlede produkter, slik at snittflaten viser at produktet ikke lenger har kjennetegnene til ferskt kjøtt, «dyretarmer» blærer og tarmer som etter å ha blitt rengjort er foredlet ved avskraping av vev, avfetting og vasking, og som er behandlet med salt eller tørket, «råmelk» den væsken som skilles ut fra melkekjertlene hos holdte dyr opptil tre til fem dager etter nedkomst, som er rik på antistoffer og mineraler, og som kommer før produksjonen av rå melk, «råmelkbaserte produkter» foredlede produkter som er framstilt ved foredlingen av råmelk eller ved videreforedling av slike foredlede produkter,
«brønnbåt» en «brønnbåt» som definert i artikkel 2 nr. 2 i delegert kommisjonsforordning (EU) 2020/990*,
«IMSOC» informasjonsstyringssystemet for offentlig kontroll fastsatt i artikkel 131 i forordning (EU) 2017/62516.
«dyremottak» et anlegg der tidligere eierløse, viltlevende, forsvunne, forlatte eller konfiskerte landdyr holdes, og hvis helsestatus kanskje ikke er kjent for alles vedkommende på det tidspunktet de ankommer anlegget, «vektorbeskyttet anlegg» en del av eller alle fasiliteter i et anlegg som er beskyttet mot angrep fra Culicoides spp. eller Culicidae, alt etter hva som er relevant, ved hjelp av passende fysiske og driftsmessige tiltak, med status som vektorbeskyttet anlegg tildelt av vedkommende myndighet, og som oppfyller kriteriene i vedlegg XI nr. 3,
delII
kapI
kap1
kap2
kapI
Artikkel 53. Krav til identifikasjon av fugler i fangenskapegen side
Artikkel 53
Krav til identifikasjon av fugler i fangenskap
Krav til identifikasjon av fugler i fangenskap
Koden til tredjelandet eller territoriet der de opprinnelig ble identifisert, i form av to eller tre bokstaver i samsvar med ISO-standard 3166.
Et unikt serienummer.
Artikkel 54. Særlige forebyggende tiltak for containere som fugler i fangenskap transporteres iegen side
Artikkel 54
Særlige forebyggende tiltak for containere som fugler i fangenskap transporteres i
Særlige forebyggende tiltak for containere som fugler i fangenskap transporteres i
De er lukket i samsvar med instruksene fra vedkommende myndighet i opprinnelsestredjelandet eller opprinnelsesterritoriet for å hindre at innholdet byttes ut. De er merket med opplysninger om den bestemte arten og kategorien av fugler oppført i vedlegg XVI. De brukes for første gang.
Artikkel 55. Krav til opprinnelsesanlegget for forsendelser av fugler i fangenskapegen side
Artikkel 55
Krav til opprinnelsesanlegget for forsendelser av fugler i fangenskap
Krav til opprinnelsesanlegget for forsendelser av fugler i fangenskap
Det er godkjent av vedkommende myndighet i opprinnelsestredjelandet eller opprinnelsesterritoriet som å oppfylle de særlige kravene til dyrehelse fastsatt i artikkel 56, og denne godkjenningen er ikke suspendert eller tilbakekalt. Det er tildelt et unikt godkjenningsnummer av vedkommende myndighet i opprinnelsestredjelandet eller opprinnelsesterritoriet, og dette er meldt til Kommisjonen. Opprinnelsesanleggets navn og godkjenningsnummer står på en liste over anlegg som er utarbeidet og offentliggjort av Kommisjonen. Innenfor en radius på 10 km rundt anlegget, eventuelt innbefattet et nabolands territorium, har det ikke forekommet utbrudd av høypatogen aviær influensa eller infeksjon med Newcastle disease-virus i løpet av minst de siste 30 dagene før lastedatoen for avsendelse til Unionen. Når det gjelder fugler av papegøyefamilien, har det enten ikke vært noe bekreftet tilfelle av aviær klamydia i anlegget i løpet av minst de siste 60 dagene før lastedatoen for avsendelse til Unionen, og dersom aviær klamydia har vært bekreftet i anlegget i løpet av de siste seks månedene før lastedatoen for avsendelse til Unionen, er det truffet følgende tiltak: Smittede fugler og fugler som forventes å bli smittet, har fått behandling. Etter avsluttet behandling har de vist seg å være negative ved laboratorieundersøkelser for aviær klamydia. Etter avsluttet behandling er anlegget blitt rengjort og desinfisert. Det har gått minst 60 dager etter at rengjøringen og desinfiseringen nevnt i tredje strekpunkt er avsluttet,
dyrene har vært holdt under veterinærkontroll i 45 dager før lastedatoen for avsendelse til Unionen og har fått behandling mot aviær klamydia.
Artikkel 56. Særlige krav til dyrehelse med hensyn til godkjenning, vedlikehold av godkjenning og suspensjon, tilbakekalling eller fornyelse av godkjenning av opprinnelsesanleggene for forsendelser av fugler i fangenskapegen side
Artikkel 56
Særlige krav til dyrehelse med hensyn til godkjenning, vedlikehold av godkjenning og suspensjon, tilbakekalling eller fornyelse av godkjenning av opprinnelsesanleggene for forsendelser av fugler i fangenskap
Særlige krav til dyrehelse med hensyn til godkjenning, vedlikehold av godkjenning og suspensjon, tilbakekalling eller fornyelse av godkjenning av opprinnelsesanleggene for forsendelser av fugler i fangenskap
I nr. 1 når det gjelder biosikkerhetstiltak. I nr. 2 når det gjelder fasiliteter og utstyr. I nr. 3 når det gjelder journalføring. I nr. 4 når det gjelder personell. I nr. 5 når det gjelder helsestatus.
sikre at vilkårene i denne artikkelen overholdes, besøke anlegget minst én gang i året, føre tilsyn med virksomheten til anleggets veterinær og gjennomføringen av det årlige programmet for sykdomsovervåking, kontrollere at resultatene av kliniske undersøkelser, kontroll post mortem og laboratorieundersøkelser av dyrene ikke har påvist forekomst av høypatogen aviær influensa, infeksjon med Newcastle disease-virus eller aviær klamydia.
Sykdommen og smittekilden er utryddet. Tidligere infiserte anlegg er tilstrekkelig rengjort og desinfisert. Anlegget oppfyller vilkårene fastsatt i nr. 1.
Artikkel 57. Særlige krav til dyrehelse for fugler i fangenskapegen side
Artikkel 57
Særlige krav til dyrehelse for fugler i fangenskap
Særlige krav til dyrehelse for fugler i fangenskap
De er ikke vaksinert mot høypatogen aviær influensa. Dersom de er vaksinert mot infeksjon med Newcastle disease-virus, har vedkommende myndighet i opprinnelsestredjelandet eller opprinnelsesterritoriet gitt garantier for at vaksinene som brukes, er i samsvar med de generelle og særlige kriteriene for vaksiner mot infeksjon med Newcastle disease-virus angitt i nr. 1 i vedlegg XV. De har gjennomgått en viruspåvisningstest for høypatogen aviær influensa og infeksjon med Newcastle disease-virus med negativt resultat i løpet av de siste 7–14 dagene før lastedatoen for avsendelse til Unionen.
Artikkel 58. Krav ved innførsel av forsendelser av fugler i fangenskap til medlemsstater med status som fri for infeksjon med Newcastle disease-virus uten vaksinasjonegen side
Artikkel 58
Krav ved innførsel av forsendelser av fugler i fangenskap til medlemsstater med status som fri for infeksjon med Newcastle disease-virus uten vaksinasjon
Krav ved innførsel av forsendelser av fugler i fangenskap til medlemsstater med status som fri for infeksjon med Newcastle disease-virus uten vaksinasjon
ikke er vaksinert mot infeksjon med Newcastle disease-virus, er holdt isolert i minst de siste 14 dagene før forsendelsens lastedato for avsendelse til Unionen i opprinnelsesanlegget eller karanteneanlegget i opprinnelsestredjelandet eller opprinnelsesterritoriet under tilsyn av en offentlig veterinær, der ingen fugl er vaksinert mot infeksjon med Newcastle disease-virus i løpet av de siste 21 dagene før datoen for avsendelse av forsendelsen, ingen fugl som ikke var beregnet på forsendelsen, er tatt inn i anlegget i løpet av dette tidsrommet, det ikke har vært foretatt noen vaksinasjon i anlegget,
i løpet av minst de siste 14 dagene før lastedatoen for avsendelse til Unionen har testet negativt på serologiske tester for å påvise forekomst av antistoffer mot Newcastle disease-virus, utført på blodprøver som med et konfidensnivå på 95 % påviser infeksjon ved en prevalens på 5 %.
kapI
Artikkel 59. Krav ved forflytning av fugler i fangenskap etter innførsel til Unionenegen side
Artikkel 59
Krav ved forflytning av fugler i fangenskap etter innførsel til Unionen
Krav ved forflytning av fugler i fangenskap etter innførsel til Unionen
Den samlede reisetiden fra innførselsstedet i Unionen til karanteneanlegget skal ikke overstige ni timer. Kjøretøyene som brukes til transport av forsendelsen til karanteneanlegget, skal være plombert av vedkommende myndighet på en slik måte at innholdet ikke kan byttes ut.
Artikkel 60. Forpliktelse for driftsansvarlige i karanteneanlegget etter innførsel til Unionen av forsendelser av fugler i fangenskapegen side
Artikkel 60
Forpliktelse for driftsansvarlige i karanteneanlegget etter innførsel til Unionen av forsendelser av fugler i fangenskap
Forpliktelse for driftsansvarlige i karanteneanlegget etter innførsel til Unionen av forsendelser av fugler i fangenskap
holde fugler i fangenskap i karantene i minst 30 dager, dersom kontrollfugler brukes til undersøkelse, prøvetaking og testing, sikre at minst ti kontrollfugler brukes i hver enhet i karanteneanlegget, de er minst tre uker gamle og brukes for dette formålet bare én gang, de er enten ringmerket av identifikasjonshensyn eller kan identifiseres med en annen form for identifikasjon som ikke kan fjernes, de ikke er vaksinert og erklært seronegative for høypatogen aviær influensa og infeksjon med Newcastle disease-virus i løpet av de siste 14 dagene før karantenetiden begynte, de plasseres i det godkjente karanteneanlegget før fuglene i fangenskap ankommer, og deler luftrom med og oppholder seg så nær fuglene i fangenskap som mulig, slik at det oppstår nærkontakt mellom kontrollfuglene og ekskrementer fra fuglene i fangenskap som er i karantene,
►M2 frigi fuglene i fangenskap fra karantene bare etter skriftlig tillatelse fra en offentlig veterinær. ◄M2
Artikkel 61. Vedkommende myndigheters forpliktelse etter innførsel til Unionen av forsendelser av fugler i fangenskapegen side
Artikkel 61
Vedkommende myndigheters forpliktelse etter innførsel til Unionen av forsendelser av fugler i fangenskap
Vedkommende myndigheters forpliktelse etter innførsel til Unionen av forsendelser av fugler i fangenskap
kontrollere karanteneforholdene, herunder en undersøkelse av dødelighetstallet og en klinisk kontroll av fuglene i fangenskap, minst ved begynnelsen og slutten av karantenetiden, la fuglene i fangenskap gjennomgå testing for høypatogen aviær influensa og infeksjon med Newcastle disease-virus i samsvar med framgangsmåtene for undersøkelse, prøvetaking og testing angitt i vedlegg XX.
kapI
Artikkel 62. Unntak fra kravene til dyrehelse for innførsel til Unionen av fugler i fangenskapegen side
Artikkel 62
Unntak fra kravene til dyrehelse for innførsel til Unionen av fugler i fangenskap
Unntak fra kravene til dyrehelse for innførsel til Unionen av fugler i fangenskap
Bestemmelsesmedlemsstaten har bestemt at brevduene kan innføres til dens territorium fra tredjelandet eller territoriet eller sonen i disse i samsvar med artikkel 230 nr. 2 i forordning (EU) 2016/429. De kommer fra et registrert anlegg der det innenfor en radius på 10 km rundt anlegget, eventuelt innbefattet et nabolands territorium, ikke har forekommet utbrudd av høypatogen aviær influensa eller infeksjon med Newcastle disease-virus i løpet av minst de siste 30 dagene før lastedatoen for avsendelse til Unionen. De er ikke vaksinert mot høypatogen aviær influensa. De er vaksinert mot infeksjon med Newcastle disease-virus, og vedkommende myndighet i opprinnelsestredjelandet eller opprinnelsesterritoriet har gitt garantier for at vaksinene som brukes, er i samsvar med de generelle og særlige kriteriene for vaksiner mot infeksjon med Newcastle disease-virus angitt i nr. 1 i vedlegg XV. De kommer fra et anlegg der det vaksineres mot infeksjon med Newcastle disease-virus.
er brevduer som innføres til Unionen fra et tredjeland eller territorium eller en sone i disse der de vanligvis holdes, i samsvar med nr. 2, umiddelbart slippes løs, under vedkommende myndighets kontroll, for å fly tilbake til opprinnelsestredjelandet eller opprinnelsesterritoriet eller en sone i disse.
delIII
kapI
kap1
Artikkel 98. Oppholdsperiodenegen side
Artikkel 98
Oppholdsperioden
Oppholdsperioden
oppholdt seg i opprinnelsestredjelandet eller opprinnelsesterritoriet eller en sone i disse, oppholdt seg i opprinnelsesanlegget, og ingen dyr er tatt inn i dette anlegget i løpet av dette tidsrommet før lasting, ikke vært i kontakt med fjørfe eller rugeegg med lavere helsestatus, eller med fugler i fangenskap eller viltlevende fugler.
Artikkel 99. Håndtering av rugeegg under transport til Unionenegen side
Artikkel 99
Håndtering av rugeegg under transport til Unionen
Håndtering av rugeegg under transport til Unionen
Rugeeggene som er beregnet på innførsel til Unionen, skal ikke ha vært i kontakt med fjørfe, fugler i fangenskap eller rugeegg som ikke er beregnet på innførsel til Unionen, eller som har en lavere helsestatus, fra det tidspunktet de lastes på opprinnelsesanlegget for avsendelse til Unionen, til det tidspunktet de ankommer Unionen. Rugeeggene kan ikke ha vært transportert i, losset i eller flyttet til et annet transportmiddel ved transport på vei, til sjøs eller med luftfartøy gjennom et tredjeland eller territorium eller en sone i disse som ikke er listeført for innførsel av den bestemte arten og kategorien av rugeegg til Unionen.
Artikkel 100. Unntak og ytterligere krav ved omlasting av rugeegg i tilfelle av en hendelse i transportmiddelet ved transport til sjøs eller med luftfartøyegen side
Artikkel 100
Unntak og ytterligere krav ved omlasting av rugeegg i tilfelle av en hendelse i transportmiddelet ved transport til sjøs eller med luftfartøy
Unntak og ytterligere krav ved omlasting av rugeegg i tilfelle av en hendelse i transportmiddelet ved transport til sjøs eller med luftfartøy
innførselen til Unionen av rugeeggene er godkjent av vedkommende myndighet i bestemmelsesmedlemsstaten og eventuelt andre medlemsstater som de passerer gjennom før de ankommer sitt bestemmelsessted i Unionen, omlastingen foregikk under tilsyn av en offentlig veterinær eller den ansvarlige tolltjenestemannen, og under hele operasjonen ble det truffet effektive tiltak for å unngå direkte eller indirekte kontakt mellom rugeeggene som var beregnet på innførsel til Unionen, og alle andre rugeegg eller dyr, ►M2 ble rugeeggene, uten å forlate havnen eller lufthavnen, overført direkte og så raskt som mulig til et fartøy eller luftfartøy som oppfyller kravene fastsatt i artikkel 102 bokstav a), for videre transport til Unionen, ◄M2
rugeeggene ledsages av en erklæring fra vedkommende myndighet i tredjelandet eller territoriet der overføringen fant sted, der det gis nødvendige opplysninger om overføringen og attesteres at det ble truffet relevante tiltak for å oppfylle kravene fastsatt i bokstav b).
Artikkel 101. Transport av rugeegg med fartøyegen side
Artikkel 101
Transport av rugeegg med fartøy
Transport av rugeegg med fartøy
Rugeeggene har vært om bord på fartøyet under hele transporten, har ikke vært i kontakt med fugler eller andre rugeegg med lavere helsestatus mens de har vært om bord på fartøyet.
Rugeeggene som transporteres i samsvar med bokstav a), skal ledsages av en erklæring som gir følgende opplysninger: Avgangshavnen i opprinnelsestredjelandet eller opprinnelsesterritoriet eller en sone i disse. Ankomsthavnen i Unionen. Anløpshavnene, dersom fartøyet anløp havner utenfor forsendelsens opprinnelsestredjeland eller opprinnelsesterritorium eller en sone i disse. En garanti for at rugeeggene under transporten oppfylte kravene fastsatt i bokstav a) og punkt i), ii) og iii) i denne bokstaven.
Artikkel 102. Forebyggende tiltak for transportmidler og containere for rugeeggegen side
Artikkel 102
Forebyggende tiltak for transportmidler og containere for rugeegg
Forebyggende tiltak for transportmidler og containere for rugeegg
Rugeeggene skal være transportert i transportmidler som ◄M2 er konstruert på en slik måte at rugeeggene ikke kan falle ut, er utformet slik at de kan rengjøres og desinfiseres, er rengjort og desinfisert med et desinfeksjonsmiddel som er godkjent av vedkommende myndighet i opprinnelsestredjelandet eller opprinnelsesterritoriet, og er tørket eller får tørke umiddelbart før hver lasting av rugeegg som er beregnet på innførsel til Unionen.
Rugeeggene skal være transportert i containere som oppfyller følgende krav: Kravene i bokstav a). De inneholder bare rugeegg fra samme art og av samme kategori og type, som kommer fra samme anlegg. De er lukket i samsvar med instruksene fra vedkommende myndighet i opprinnelsestredjelandet eller opprinnelsesterritoriet for å hindre at innholdet byttes ut. De er rengjort og desinfisert før lasting i samsvar med instruksene fra vedkommende myndighet i opprinnelsestredjelandet eller opprinnelsesterritoriet,
ellerde er rene engangscontainere som brukes for første gang.
De er merket med opplysninger om den bestemte arten og kategorien av rugeegg oppført i vedlegg XVI.
Artikkel 103. Forflytning og håndtering av rugeegg etter innførselegen side
Artikkel 103
Forflytning og håndtering av rugeegg etter innførsel
Forflytning og håndtering av rugeegg etter innførsel
transporteres direkte fra innførselsstedet til deres bestemmelsessted i Unionen, oppfyller kravene til forflytning innenfor Unionen og håndtering etter innførsel til Unionen, som fastsatt for den bestemte arten og kategorien av rugeegg i kapittel 5 og 7 i denne avdelingen.
kap2
Artikkel 104. Rugeegg fra fjørfe som er importert til opprinnelsestredjelandet eller opprinnelsesterritoriet eller en sone i disseegen side
Artikkel 104
Rugeegg fra fjørfe som er importert til opprinnelsestredjelandet eller opprinnelsesterritoriet eller en sone i disse
Rugeegg fra fjørfe som er importert til opprinnelsestredjelandet eller opprinnelsesterritoriet eller en sone i disse
flokkene som rugeeggene kommer fra, ble importert fra et tredjeland eller territorium eller en sone i disse som er listeført for innførsel til Unionen av slike flokker, importen av flokkene som rugeeggene kommer fra, til dette tredjelandet eller territoriet eller en sone i disse skjedde i samsvar med krav til dyrehelse som er minst like strenge som om de ble innført direkte til Unionen.
Artikkel 105. Rugeeggenes opprinnelsestredjeland eller opprinnelsesterritorium eller en sone i disseegen side
Artikkel 105
Rugeeggenes opprinnelsestredjeland eller opprinnelsesterritorium eller en sone i disse
Rugeeggenes opprinnelsestredjeland eller opprinnelsesterritorium eller en sone i disse
Det/den har hatt et sykdomsovervåkingsprogram for høypatogen aviær influensa i minst seks måneder før datoen for avsendelse av forsendelsen til Unionen, og dette overvåkingsprogrammet oppfyller kravene fastsatt i enten vedlegg II til denne forordningen,
det relevante kapittelet i Verdens dyrehelseorganisasjons (OIE) helseregelverk for landdyr.
Det/den anses å være fritt for høypatogen aviær influensa i samsvar med artikkel 38. Dersom det foretas vaksinasjon mot høypatogen aviær influensa, har vedkommende myndighet i opprinnelsestredjelandet eller opprinnelsesterritoriet gitt garantier for at vaksinasjonsprogrammet oppfyller kravene fastsatt i vedlegg XIII, i tillegg til kravene fastsatt i vedlegg II oppfyller overvåkingsprogrammet nevnt i bokstav a) i denne artikkelen kravene fastsatt i nr. 2 i vedlegg XIII, den har forpliktet seg til å underrette Kommisjonen om eventuelle endringer i vaksinasjonsprogrammet i tredjelandet eller territoriet eller en sone i disse.
Det/den anses når det gjelder rugeegg fra annet fjørfe enn strutsefugler, som fritt for infeksjon med Newcastle disease-virus i samsvar med artikkel 39, anses når det gjelder rugeegg fra strutsefugler, som fritt for infeksjon med Newcastle disease-virus i samsvar med artikkel 39,
ellerikke som fritt for infeksjon med Newcastle disease-virus i samsvar med artikkel 39, men vedkommende myndighet i opprinnelsestredjelandet eller opprinnelsesterritoriet har gitt garantier om samsvar med kravene som gjelder infeksjon med Newcastle disease-virus med hensyn til isolasjon, overvåking og testing, i samsvar med vedlegg XIV.
Dersom det foretas vaksinasjon mot infeksjon med Newcastle disease-virus, har vedkommende myndighet i tredjelandet eller territoriet gitt garantier for at vaksinene som brukes, er i samsvar med de generelle og særlige kriteriene for vaksiner mot infeksjon med Newcastle disease-virus angitt i nr. 1 i vedlegg XV,
ellervaksinene som brukes, er i samsvar med de generelle kriteriene for vaksiner mot infeksjon med Newcastle disease-virus angitt i nr. 1 i vedlegg XV, og fjørfeet oppfyller kravene til dyrehelse fastsatt i nr. 2 i vedlegg XV for fjørfe og rugeegg som kommer fra et tredjeland eller territorium eller en sone i disse der vaksinene som brukes mot infeksjon med Newcastle disease-virus, ikke er i samsvar med de særlige kriteriene angitt i nr. 1 i vedlegg XV.
Det/den har etter utbrudd av høypatogen aviær influensa eller utbrudd av infeksjon med Newcastle disease-virus forpliktet seg til å framlegge følgende opplysninger for Kommisjonen: Opplysninger om sykdomssituasjonen innen 24 timer etter at et første utbrudd av høypatogen aviær influensa eller infeksjon med Newcastle disease-virus er bekreftet. Regelmessige oppdateringer om sykdomssituasjonen.
Det/den har forpliktet seg til å sende virusisolater fra de første utbruddene av høypatogen aviær influensa eller infeksjon med Newcastle disease-virus til Den europeiske unions referanselaboratorium for aviær influensa og Newcastle disease.
Artikkel 106. Opprinnelsesanlegg for rugeeggegen side
Artikkel 106
Opprinnelsesanlegg for rugeegg
Opprinnelsesanlegg for rugeegg
rugerier som er godkjent av vedkommende myndighet i opprinnelsestredjelandet eller opprinnelsesterritoriet, i samsvar med krav som er minst like strenge som kravene fastsatt i artikkel 7 i delegert forordning (EU) 2019/2035, og hvis godkjenning ikke er suspendert eller tilbakekalt, der det innenfor en radius på 10 km rundt disse rugeriene, eventuelt innbefattet et nabolands territorium, ikke har forekommet utbrudd av høypatogen aviær influensa eller infeksjon med Newcastle disease-virus i løpet av minst de siste 30 dagene før rugeeggenes lastedato for avsendelse til Unionen, som er tildelt et unikt godkjenningsnummer av vedkommende myndighet i opprinnelsestredjelandet eller opprinnelsesterritoriet,
flokker som er holdt i anlegg som er godkjent av vedkommende myndighet i opprinnelsestredjelandet eller opprinnelsesterritoriet, i samsvar med krav som er minst like strenge som kravene fastsatt i artikkel 8 i delegert forordning (EU) 2019/2035, og hvis godkjenning ikke er suspendert eller tilbakekalt, der det innenfor en radius på 10 km rundt disse anleggene, eventuelt innbefattet et nabolands territorium, ikke har forekommet utbrudd av høypatogen aviær influensa eller infeksjon med Newcastle disease-virus i løpet av minst de siste 30 dagene før rugeeggenes innsamlingsdato for avsendelse til Unionen, det ikke er rapportert noe bekreftet tilfelle av infeksjon med lavpatogen aviær influensa-virus i disse anleggene i løpet av minst de siste 21 dagene før eggenes innsamlingsdato for avsendelse til Unionen.
Artikkel 107. Flokken som rugeeggene kommer fraegen side
Artikkel 107
Flokken som rugeeggene kommer fra
Flokken som rugeeggene kommer fra
Dersom de er vaksinert mot høypatogen aviær influensa, har opprinnelsestredjelandet eller opprinnelsesterritoriet gitt garantier for at minstekravene til vaksinasjonsprogrammer og ytterligere overvåking fastsatt i vedlegg XIII er oppfylt. Dersom de er vaksinert mot infeksjon med Newcastle disease-virus, har vedkommende myndighet i opprinnelsestredjelandet eller opprinnelsesterritoriet gitt garantier for at vaksinene som brukes, er i samsvar med enten de generelle og særlige kriteriene for vaksiner mot infeksjon med Newcastle disease-virus angitt i nr. 1 i vedlegg XV, eller de generelle kriteriene for anerkjente vaksiner mot infeksjon med Newcastle disease-virus angitt i nr. 1 i vedlegg XV, og fjørfeet og rugeeggene som de daggamle kyllingene kommer fra, oppfyller kravene til dyrehelse fastsatt i nr. 2 i vedlegg XV for fjørfe og rugeegg som kommer fra et tredjeland eller territorium eller en sone i disse der vaksinene som brukes mot infeksjon med Newcastle disease-virus, ikke er i samsvar med de særlige kriteriene angitt i nr. 1 i vedlegg XV,
skal opplysningene som er angitt i nr. 4 i vedlegg XV, gis for hver forsendelse.
De har gjennomgått et sykdomsovervåkingsprogram som oppfyller kravet fastsatt i vedlegg II til delegert forordning (EU) 2019/2035, og har vist seg ikke å være smittet, og det er heller ikke mistanke om infeksjon med følgende agenser: Salmonella Pullorum, Salmonella Gallinarum og Mycoplasma gallisepticum når det gjelder Gallus gallus. Salmonella arizonae (serogruppe O:18(k)), Salmonella Pullorum, Salmonella Gallinarum, Mycoplasma meleagridis og Mycoplasma gallisepticum når det gjelder Meleagris gallopavo. Salmonella Pullorum og Salmonella Gallinarum når det gjelder Numida meleagris, Coturnix coturnix, Phasianus colchicus, Perdix perdix, Anas spp.
De er holdt i anlegg der det i tilfelle av bekreftelse av infeksjon med Salmonella Pullorum, S. Gallinarum og S. arizonae i løpet av de siste tolv månedene før eggenes innsamlingsdato for avsendelse til Unionen, er truffet følgende tiltak: Den smittede flokken er blitt slaktet eller er blitt avlivet og destruert. Anlegget er blitt rengjort og desinfisert etter slaktingen eller avlivingen av den smittede flokken nevnt i punkt i). Etter rengjøringen og desinfiseringen nevnt i punkt ii) har alle flokker i anlegget testet negativt for infeksjon med Salmonella Pullorum, S. Gallinarum og S. arizonae på to tester utført med et mellomrom på minst 21 dager i samsvar med sykdomsovervåkingsprogrammet nevnt i bokstav c).
De er holdt i anlegg der det i tilfelle av bekreftelse av aviær mykoplasmainfeksjon (Mycoplasma gallisepticum og M. meleagridis) i løpet av de siste tolv månedene før eggenes innsamlingsdato for avsendelse til Unionen, er truffet følgende tiltak:
Enten:Den smittede flokken har testet negativt for aviær mykoplasmainfeksjon (Mycoplasma gallisepticum og M. meleagridis) på to tester utført i samsvar med sykdomsovervåkingsprogrammet nevnt i bokstav c) på hele flokken med et mellomrom på minst 60 dager.
Den smittede flokken er blitt slaktet eller er blitt avlivet og destruert, anlegget er blitt rengjort og desinfisert, og etter rengjøringen og desinfiseringen har alle flokker i anlegget testet negativt for aviær mykoplasmainfeksjon (Mycoplasma gallisepticum og M. meleagridis) på to tester utført med et mellomrom på minst 21 dager i samsvar med sykdomsovervåkingsprogrammet nevnt i bokstav c).
►M2 De har enten gjennomgått en klinisk kontroll foretatt av en offentlig veterinær i opprinnelsestredjelandet eller opprinnelsesterritoriet eller en sone i disse i løpet av de siste 72 timene før lastetidspunktet for forsendelsen med rugeegg for avsendelse til Unionen, med henblikk på påvisning av tegn som kan tyde på forekomst av sykdommer, herunder de relevante listeførte sykdommene nevnt i vedlegg I og nye sykdommer, og de viste ingen symptomer på sykdom, og det foreligger heller ikke noen mistanke om sykdom,
gjennomgått en månedlig klinisk kontroll foretatt av en offentlig veterinær i opprinnelsestredjelandet eller opprinnelsesterritoriet eller en sone i disse i løpet av de siste 31 dagene før lastetidspunktet for forsendelsen med rugeegg for avsendelse til Unionen, med henblikk på påvisning av tegn som kan tyde på forekomst av sykdommer, herunder de relevante listeførte sykdommene nevnt i vedlegg I og nye sykdommer, og de viste ingen symptomer på sykdom, og det foreligger heller ikke noen mistanke om sykdom, gjennomgått en vurdering av deres nåværende helsestatus foretatt av en offentlig veterinær i opprinnelsestredjelandet eller opprinnelsesterritoriet eller en sone i disse i løpet av de siste 72 timene før lastetidspunktet for forsendelsen med rugeegg for avsendelse til Unionen, ved hjelp av oppdatert informasjon framlagt av den driftsansvarlige og en dokumentkontroll av de helse- og produksjonsjournalene som føres i anlegget, med henblikk på påvisning av tegn som kan tyde på forekomst av sykdommer, herunder nye sykdommer og de relevante listeførte sykdommene nevnt i vedlegg I.
◄M2
Artikkel 108. Rugeeggene i forsendelsenegen side
Artikkel 108
Rugeeggene i forsendelsen
Rugeeggene i forsendelsen
Dersom rugeeggene er vaksinert mot høypatogen aviær influensa, har opprinnelsestredjelandet eller opprinnelsesterritoriet gitt garantier for at minstekravene til vaksinasjonsprogrammer og ytterligere overvåking fastsatt i vedlegg XIII er oppfylt. Dersom rugeeggene er vaksinert mot infeksjon med Newcastle disease-virus, har vedkommende myndighet i opprinnelsestredjelandet eller opprinnelsesterritoriet gitt garantier for at vaksinene som brukes, er i samsvar med de generelle og særlige kriteriene for vaksiner mot infeksjon med Newcastle disease-virus angitt i nr. 1 i vedlegg XV, skal opplysningene som er angitt i nr. 4 i vedlegg XV, gis for forsendelsen.
Rugeeggene skal være merket med trykkfarge, når det gjelder rugeegg fra annet fjørfe enn strutsefugler, med et stempel som viser det unike godkjenningsnummeret for opprinnelsesanlegget nevnt i artikkel 106, når det gjelder rugeegg fra strutsefugler, med et stempel som viser ISO-koden for opprinnelsestredjelandet eller opprinnelsesterritoriet og det unike godkjenningsnummeret for opprinnelsesanlegget nevnt i artikkel 106.
Rugeeggene skal være desinfisert i samsvar med instruksene fra vedkommende myndighet i opprinnelsestredjelandet eller opprinnelsesterritoriet.
Artikkel 109. Innførsel av rugeegg til medlemsstater med status som fri for infeksjon med Newcastle disease-virus uten vaksinasjonegen side
Artikkel 109
Innførsel av rugeegg til medlemsstater med status som fri for infeksjon med Newcastle disease-virus uten vaksinasjon
Innførsel av rugeegg til medlemsstater med status som fri for infeksjon med Newcastle disease-virus uten vaksinasjon
ikke er vaksinert mot infeksjon med Newcastle disease-virus, kommer fra flokker som oppfyller kravene fastsatt i ett av følgende punkter: De er ikke vaksinert mot infeksjon med Newcastle disease-virus.
ellerDe er vaksinert mot infeksjon med Newcastle disease-virus med en inaktivert vaksine.
ellerDe er vaksinert mot infeksjon med Newcastle disease-virus med en levende vaksine senest i løpet av de siste 60 dagene før eggenes innsamlingsdato.
kap3
Artikkel 110. Unntak for og særlige krav til forsendelser med færre enn 20 rugeegg fra annet fjørfe enn strutsefugleregen side
Artikkel 110
Unntak for og særlige krav til forsendelser med færre enn 20 rugeegg fra annet fjørfe enn strutsefugler
Unntak for og særlige krav til forsendelser med færre enn 20 rugeegg fra annet fjørfe enn strutsefugler
De kommer fra anlegg som er registrert av vedkommende myndighet i opprinnelsestredjelandet eller opprinnelsesterritoriet, der det ikke er rapportert noe bekreftet tilfelle av infeksjon med lavpatogen aviær influensa-virus i løpet av de siste 21 dagene før rugeeggenes innsamlingsdato, der det innenfor en radius på 10 km rundt anleggene, eventuelt innbefattet et nabolands territorium, ikke har forekommet utbrudd av høypatogen aviær influensa eller infeksjon med Newcastle disease-virus i løpet av minst de siste 30 dagene før rugeeggenes innsamlingsdato.
Når det gjelder vaksinasjon mot høypatogen aviær influensa, er rugeeggene ikke vaksinert mot høypatogen aviær influensa, har, dersom flokkene som rugeeggene kommer fra, er vaksinert mot høypatogen aviær influensa, opprinnelsestredjelandet eller opprinnelsesterritoriet gitt garantier for at minstekravene til vaksinasjonsprogrammer og ytterligere overvåking fastsatt i vedlegg XIII er oppfylt.
Når det gjelder vaksinasjon mot Newcastle disease-virus, er rugeeggene ikke vaksinert mot Newcastle disease-virus, og dersom flokkene som rugeeggene kommer fra, er vaksinert mot infeksjon med Newcastle disease-virus, har vedkommende myndighet i opprinnelsestredjelandet eller opprinnelsesterritoriet gitt garantier for at vaksinene som brukes, er i samsvar med enten de generelle og særlige kriteriene for vaksiner mot infeksjon med Newcastle disease-virus angitt i nr. 1 i vedlegg XV,
de generelle kriteriene for anerkjente vaksiner mot infeksjon med Newcastle disease-virus angitt i nr. 1 i vedlegg XV, og rugeeggene oppfyller kravene til dyrehelse fastsatt i nr. 2 i vedlegg XV for fjørfe og rugeegg som kommer fra et tredjeland eller territorium eller en sone i disse der vaksinene som brukes mot infeksjon med Newcastle disease-virus, ikke er i samsvar med de særlige kriteriene angitt i nr. 1 i vedlegg XV,
skal opplysningene som er angitt i nr. 4 i vedlegg XV, gis for forsendelsen.
►M2 De kommer fra flokker som har gjennomgått en klinisk kontroll foretatt av en offentlig veterinær i opprinnelsestredjelandet eller opprinnelsesterritoriet eller en sone i disse i løpet av et tidsrom på 24 timer før lastetidspunktet for forsendelsene med rugeegg for avsendelse til Unionen, med henblikk på påvisning av tegn som kan tyde på forekomst av sykdommer, herunder de relevante listeførte sykdommene nevnt i vedlegg I og nye sykdommer, og flokkene viste ingen symptomer på sykdom, og det foreligger heller ikke noen mistanke om sykdom. ◄M2 De kommer fra flokker som har vært isolert i opprinnelsesanlegget minst de siste 21 dagene før innsamlingen av eggene, har vist seg ikke å være smittet, og det er heller ikke mistanke om infeksjon med følgende agenser i tester foretatt i samsvar med kravene til testing av forsendelser med færre enn 20 dyr av annet fjørfe enn strutsefugler og færre enn 20 rugeegg fra slikt fjørfe, før innførsel til Unionen, fastsatt i vedlegg XVII: Salmonella Pullorum, Salmonella Gallinarum og Mycoplasma gallisepticum når det gjelder Gallus gallus. Salmonella arizonae (serogruppe O:18(k)), Salmonella Pullorum, Salmonella Gallinarum, Mycoplasma meleagridis og Mycoplasma gallisepticum når det gjelder Meleagris gallopavo. ►M2 Salmonella Pullorum og Salmonella Gallinarum når det gjelder Numida meleagris, Coturnix coturnix, Phasianus colchicus, Perdix perdix, Anas spp.
Rugeeggene skal være desinfisert i samsvar med instruksene fra vedkommende myndighet i opprinnelsestredjelandet eller opprinnelsesterritoriet. ◄M2
kap4
Artikkel 111. Unntak og særlige krav som gjelder egg som er frie for spesifiserte patogeneregen side
Artikkel 111
Unntak og særlige krav som gjelder egg som er frie for spesifiserte patogener
Unntak og særlige krav som gjelder egg som er frie for spesifiserte patogener
De kommer fra flokker som er frie for spesifiserte patogener som beskrevet i Den europeiske farmakopé, og resultatene av alle tester og kliniske undersøkelser som kreves for denne særlige statusen, er tilfredsstillende, herunder negative resultater av tester for høypatogen aviær influensa, infeksjon med Newcastle disease-virus og infeksjon med lavpatogen aviær influensa-virus som er tatt i løpet av de siste 30 dagene før eggenes innsamlingsdato for avsendelse til Unionen, har gjennomgått klinisk undersøkelse minst én gang i uken, som beskrevet i Den europeiske farmakopé, og det er ikke påvist noen symptomer på sykdom, og det foreligger heller ikke noen mistanke om sykdom, ►M2 minst de siste seks ukene før eggenes innsamlingsdato for avsendelse til Unionen har vært holdt kontinuerlig i anlegg som oppfyller vilkårene beskrevet i Den europeiske farmakopé, er godkjent av vedkommende myndighet i opprinnelsestredjelandet eller opprinnelsesterritoriet, i samsvar med krav som er minst likeverdige med kravene fastsatt i artikkel 8 i delegert forordning (EU) 2019/2035, hvis godkjenning ikke er suspendert eller tilbakekalt.
◄M2 ikke har hatt noe kontakt med fjørfe som ikke oppfyller kravene i denne artikkelen, eller med viltlevende fugler i løpet av minst de siste seks ukene før eggenes innsamlingsdato for avsendelse til Unionen.
De er merket med trykkfarge med et stempel som viser ISO-koden for opprinnelsestredjelandet eller opprinnelsesterritoriet og det unike godkjenningsnummeret for opprinnelsesanlegget. De er desinfisert i samsvar med instruksene fra vedkommende myndighet i opprinnelsestredjelandet eller opprinnelsesterritoriet.
kap5
Artikkel 112. Forpliktelser for driftsansvarlige med hensyn til håndtering av rugeegg etter innførsel til Unionen, og med hensyn til håndtering av fjørfe som er utklekket fra disse rugeeggeneegen side
Artikkel 112
Forpliktelser for driftsansvarlige med hensyn til håndtering av rugeegg etter innførsel til Unionen, og med hensyn til håndtering av fjørfe som er utklekket fra disse rugeeggene
Forpliktelser for driftsansvarlige med hensyn til håndtering av rugeegg etter innførsel til Unionen, og med hensyn til håndtering av fjørfe som er utklekket fra disse rugeeggene
separate klekkeskap, herunder separate klekkeapparater, atskilt fra andre rugeegg,
ellerklekkeskap, herunder klekkeapparater, der det allerede finnes andre rugeegg,
i rugeriet i minst tre uker regnet fra klekkedatoen,
elleri anleggene som fjørfeet er sendt til etter klekking, enten i samme medlemsstat eller en annen medlemsstat, i minst tre uker regnet fra klekkedatoen.
får bestemmelsene i nr. 2–4 anvendelse på alt fjørfe som er utklekket fra rugeegg i samme klekkeskap, herunder klekkeapparat, som rugeeggene som er innført til Unionen fra et tredjeland eller territorium eller en sone i disse skal de relevante periodene nevnt i nr. 2 regnes fra klekkedatoen for det siste rugeegget som ble innført til Unionen fra et tredjeland eller territorium eller en sone i disse.
Artikkel 113. Prøvetaking og testing etter innførsel til Unionenegen side
Artikkel 113
Prøvetaking og testing etter innførsel til Unionen
Prøvetaking og testing etter innførsel til Unionen
Artikkel 114. Vedkommende myndigheters forpliktelse med hensyn til prøvetaking og testing av strutsefugler som kommer fra rugeegg med opprinnelse i et tredjeland eller territorium eller en sone i disse som ikke er fri(tt) for infeksjon med Newcastle disease-virusegen side
Artikkel 114
Vedkommende myndigheters forpliktelse med hensyn til prøvetaking og testing av strutsefugler som kommer fra rugeegg med opprinnelse i et tredjeland eller territorium eller en sone i disse som ikke er fri(tt) for infeksjon med Newcastle disease-virus
Vedkommende myndigheters forpliktelse med hensyn til prøvetaking og testing av strutsefugler som kommer fra rugeegg med opprinnelse i et tredjeland eller territorium eller en sone i disse som ikke er fri(tt) for infeksjon med Newcastle disease-virus
gjennomgår en viruspåvisningstest for infeksjon med Newcastle disease-virus, foretatt av vedkommende myndighet på en kloakksvaberprøve eller avføringsprøve fra hver enkelt strutsefugl, når det gjelder strutsefugler beregnet på en medlemsstat med status som fri for infeksjon med Newcastle disease-virus uten vaksinasjon, i tillegg til kravene nevnt i bokstav a) gjennomgår en serologisk test for infeksjon med Newcastle disease-virus, foretatt av vedkommende myndighet på hver enkelt strutsefugl, alle har testet negativt på testene fastsatt i bokstav a) og b) før de slippes ut av isolasjon.
kap6
Artikkel 115. Rugeeggene i forsendelsenegen side
Artikkel 115
Rugeeggene i forsendelsen
Rugeeggene i forsendelsen
kap7
Artikkel 116. Håndtering av rugeegg fra fugler i fangenskap etter innførsel til Unionen, og av fugler i fangenskap som er utklekket fra disse rugeeggeneegen side
Artikkel 116
Håndtering av rugeegg fra fugler i fangenskap etter innførsel til Unionen, og av fugler i fangenskap som er utklekket fra disse rugeeggene
Håndtering av rugeegg fra fugler i fangenskap etter innførsel til Unionen, og av fugler i fangenskap som er utklekket fra disse rugeeggene
plassere rugeegg fra fugler i fangenskap som er innført til Unionen fra et tredjeland eller territorium eller en sone i disse, i separate klekkeskap, herunder klekkeapparater, atskilt fra andre rugeegg, sikre at fugler i fangenskap som er utklekket fra rugeegg fra fugler i fangenskap nevnt i artikkel 115, holdes i godkjente karanteneanlegg i samsvar med kravene i artikkel 59–61.
kapI
Artikkel 117. Krav ved innførsel til Unionen av forsendelser av avlsmateriale fra andre dyr enn dem som er nevnt i artikkel 1 nr. 4 bokstav a) og b), og er beregnet på lukkede anleggegen side
Artikkel 117
Krav ved innførsel til Unionen av forsendelser av avlsmateriale fra andre dyr enn dem som er nevnt i artikkel 1 nr. 4 bokstav a) og b), og er beregnet på lukkede anlegg
Krav ved innførsel til Unionen av forsendelser av avlsmateriale fra andre dyr enn dem som er nevnt i artikkel 1 nr. 4 bokstav a) og b), og er beregnet på lukkede anlegg
vedkommende myndighet i bestemmelsesmedlemsstaten har foretatt en vurdering av risikoene som innførselen av dette avlsmaterialet kan medføre for Unionen, donordyrene for dette avlsmaterialet kommer fra et tredjeland eller territorium eller en sone i slike som det er gitt tillatelse til å innføre den bestemte arten og kategorien av dyr til Unionen fra, enten ved Kommisjonens gjennomføringsforordning (EU) 2021/404* eller av bestemmelsesmedlemsstaten i henhold til artikkel 230 nr. 2 i forordning (EU) 2016/429, avhengig av den aktuelle arten, donordyrene for dette avlsmaterialet kommer fra et anlegg i tredjelandet eller territoriet eller en sone i disse som er oppført på en liste fastsatt av vedkommende myndighet i bestemmelsesmedlemsstaten som innførsel av dyr av bestemte arter til Unionen kan tillates på grunnlag av, avlsmaterialet er beregnet på et lukket anlegg i Unionen som er godkjent i samsvar med artikkel 95 i forordning (EU) 2016/429, avlsmaterialet transporteres direkte til det lukkede anlegget nevnt i bokstav d).
Artikkel 118. Særlige krav til dyrehelse for donordyregen side
Artikkel 118
Særlige krav til dyrehelse for donordyr
Særlige krav til dyrehelse for donordyr
De kommer ikke fra, og har heller ikke vært i kontakt med dyr fra, et anlegg som ligger i en restriksjonssone som er opprettet på grunn av forekomst av en kategori A-sykdom eller en ny sykdom som er relevant for arten som disse holdte landdyrene tilhører. De kommer fra et anlegg der ingen kategori D-sykdom som er relevant for arten som disse holdte landdyrene tilhører, er rapportert i løpet av minst de siste 30 dagene. De har oppholdt seg i ett enkelt lukket opprinnelsesanlegg i minst de siste 30 dagene før uttak av sæd, oocytter eller embryoer som er beregnet på innførsel til Unionen. De er undersøkt klinisk av anleggets veterinær som er ansvarlig for virksomheten i det lukkede anlegget, og de hadde ingen symptomer på sykdom den dagen sæden, oocyttene eller embryoene ble tatt ut. De ble i så stor grad som mulig ikke brukt til naturlig bedekning minst de siste 30 dagene før datoen for første uttak og i det tidsrommet uttaket av sæd, oocytter eller embryoer som er beregnet på innførsel til Unionen, foregikk. De er identifisert og registrert i samsvar med reglene for dette lukkede anlegget.
Artikkel 119. Krav til avlsmaterialeegen side
Artikkel 119
Krav til avlsmateriale
Krav til avlsmateriale
De er merket på en slik måte at følgende opplysninger klart kan fastslås: Uttaksdato eller produksjonsdato for dette avlsmaterialet. Art, om nødvendig underart, og identifikasjon av donordyret/-dyrene. Det unike godkjenningsnummeret for det lukkede anlegget, som skal inneholde landkoden på to bokstaver i samsvar med ISO-standard 3166-1 for landet der godkjenningen er gitt. Eventuelle andre relevante opplysninger.
De transporteres i en container som er plombert og nummerert før avsendelse fra det lukkede anlegget, av anleggets veterinær som er ansvarlig for virksomheten i det lukkede anlegget, er rengjort og enten desinfisert eller sterilisert før bruk, eller er en engangscontainer, er fylt med et frysemedium som ikke tidligere er brukt til andre produkter.
Artikkel 119a. Undersøkelse av forsendelser av avlsmateriale før avsendelse til Unionenegen side
Artikkel 119a
Undersøkelse av forsendelser av avlsmateriale før avsendelse til Unionen
Undersøkelse av forsendelser av avlsmateriale før avsendelse til Unionen
En visuell undersøkelse av transportcontaineren for å kontrollere om kravene fastsatt i artikkel 119 er oppfylt. En dokumentkontroll av dataene som er framlagt av anleggets veterinær som er ansvarlig for virksomheten som utføres i det avgrensede anlegget, for å sikre at opplysningene som skal attesteres, kan bekreftes ved hjelp av journalene som er ført i det avgrensede anlegget, merkingen på strå eller annen emballasje, utført i samsvar med artikkel 119 bokstav a), tilsvarer nummeret angitt i helsesertifikatet og på containeren de transporteres i, kravene til dyrehelse nevnt i avdeling 3 i del III er oppfylt.
delIV
kapI
Artikkel 162. Sammensatte produkter som inneholder kjøttprodukter, melkeprodukter, råmelkbaserte produkter og/eller eggprodukteregen side
Artikkel 162
Sammensatte produkter som inneholder kjøttprodukter, melkeprodukter, råmelkbaserte produkter og/eller eggprodukter
Sammensatte produkter som inneholder kjøttprodukter, melkeprodukter, råmelkbaserte produkter og/eller eggprodukter
Sammensatte produkter som inneholder kjøttprodukter. Ikke-langtidsholdbare sammensatte produkter som inneholder melkeprodukter og/eller eggprodukter. Sammensatte produkter som inneholder råmelkbaserte produkter
oppfyller de relevante alminnelige kravene til dyrehelse ved innførsel til Unionen av produkter av animalsk opprinnelse fastsatt i del 1 i denne forordningen, kravene til dyrehelse ved innførsel til Unionen av det bestemte produktet av animalsk opprinnelse, som fastsatt i avdeling 3–5 i denne delen,
er framstilt enten i det samme listeførte opprinnelsestredjelandet eller opprinnelsesterritoriet eller en sone i disse som det sammensatte produktet, i Unionen, eller i et tredjeland eller territorium eller en sone i disse som er listeført for innførsel til Unionen av disse produktene, uten å gjennomgå en bestemt risikoreduserende behandling i samsvar med artikkel 148 og 156, dersom tredjelandet eller territoriet eller en sone i disse der det sammensatte produktet er produsert, også er listeført for innførsel til Unionen av disse produktene uten forpliktelse om å anvende en bestemt risikoreduserende behandling.
Artikkel 163. Særlige krav til langtidsholdbare sammensatte produkteregen side
Artikkel 163
Særlige krav til langtidsholdbare sammensatte produkter
Særlige krav til langtidsholdbare sammensatte produkter
melkeprodukter som oppfyller et av følgende vilkår: De har gjennomgått en risikoreduserende behandling som fastsatt i vedlegg XXVII, forutsatt at melkeproduktene er framstilt i Unionen eller i et tredjeland eller territorium eller en sone i disse som er listeført for innførsel til Unionen av melkeprodukter, uten å gjennomgå en bestemt risikoreduserende behandling i samsvar med artikkel 156, og tredjelandet eller territoriet eller sonen i disse der det sammensatte produktet er produsert, dersom de er forskjellige, er også listeført for innførsel til Unionen av disse produktene uten krav om å anvende en bestemt risikoreduserende behandling. De har gjennomgått en risikoreduserende behandling som fastsatt i kolonne A eller B i vedlegg XXVII som er relevant for melkens opprinnelsesart, forutsatt at de er framstilt i Unionen eller i et tredjeland eller territorium eller en sone i disse som er listeført for innførsel til Unionen av melkeprodukter, uten å gjennomgå en bestemt risikoreduserende behandling i samsvar med artikkel 156, eller av melkeprodukter som har gjennomgått en bestemt risikoreduserende behandling i samsvar med artikkel 157, og tredjelandet eller territoriet eller sonen i disse der det sammensatte produktet er produsert, dersom de er forskjellige, er også listeført for innførsel til Unionen av disse produktene uten plikt til å anvende en bestemt risikoreduserende behandling. De har gjennomgått en risikoreduserende behandling som minst tilsvarer den som er nevnt i kolonne B i vedlegg XXVII, uavhengig av melkens opprinnelsesart, dersom melkeproduktene ikke oppfyller alle kravene i punkt i) eller ii), eller dersom de er framstilt i Unionen eller i et tredjeland eller territorium eller en sone i disse som ikke er godkjent for innførsel til Unionen av melkeprodukter, men som er godkjent for innførsel til Unionen av andre produkter av animalsk opprinnelse i samsvar med denne forordningen,
eggprodukter som har gjennomgått en risikoreduserende behandling tilsvarende den som er fastsatt i vedlegg XXVIII.
følge forsendelser av sammensatte produkter bare dersom de sammensatte produktenes endelige bestemmelsessted er i Unionen, utstedes av den driftsansvarlige som er ansvarlig for innførsel til Unionen av forsendelsen av sammensatte produkter, og attestere at de sammensatte produktene i forsendelsen oppfyller kravene fastsatt i nr. 1.
kjøttprodukter, melkeprodukter eller eggprodukter, eller fiskerivarer i samsvar med artikkel 127 i forordning (EU) nr. 2017/625.
delV
kapI
Artikkel 166. Undersøkelse av akvatiske dyr før avsendelseegen side
Artikkel 166
Undersøkelse av akvatiske dyr før avsendelse
Undersøkelse av akvatiske dyr før avsendelse
Artikkel 167. Avsendelse til Unionen av akvatiske dyregen side
Artikkel 167
Avsendelse til Unionen av akvatiske dyr
Avsendelse til Unionen av akvatiske dyr
Unntatt for akvatiske dyr nevnt i artikkel 172 bokstav d), e) og f) ble de sendt direkte fra opprinnelsesstedet til Unionen.
De er ikke losset fra sin container ved transport med luftfartøy, til sjøs, på jernbane eller på vei, og vannet de ble transportert i, ble ikke skiftet i et tredjeland eller et territorium, en sone eller et segment som ikke er listeført for innførsel av den bestemte arten og kategorien av akvatiske dyr til Unionen. ◄M2 De er ikke transportert under forhold som har satt deres helsestatus i fare, særlig skal de, dersom relevant, være lastet og transportert i vann som ikke endrer deres helsestatus, skal transportmidlene og containerne være konstruert slik at de akvatiske dyrenes helsestatus ikke ble satt i fare under transporten, skal containeren eller brønnbåten være rengjort og desinfisert i samsvar med en protokoll og med produkter som er godkjent av vedkommende myndighet i opprinnelsestredjelandet eller opprinnelsesterritoriet, før lasting for avsendelse til Unionen, og som sikrer at de akvatiske dyrenes helsestatus ikke settes i fare under transporten.
►M2 Fra lastetidspunktet på opprinnelsesstedet og fram til ankomst til Unionen skal de ikke være transportert i samme vann, container eller brønnbåt som akvatiske dyr med lavere helsestatus eller som ikke var beregnet på innførsel til Unionen. ◄M2 Dersom vannutskifting er nødvendig i et tredjeland, et territorium, en sone eller et segment som ikke er listeført for innførsel av den aktuelle arten eller kategorien av akvatiske dyr til Unionen, skal dette ikke ha satt helsestatusen til dyrene som transporteres, i fare, og det skal bare ha forekommet, når det gjelder transport på land, på et sted for vannutskifting som er godkjent av vedkommende myndighet i tredjelandet eller territoriet der vannutskiftingen skjer, når det gjelder transport med brønnbåt, minst 10 km fra alle akvakulturanlegg som ligger på ruten mellom opprinnelsesstedet og bestemmelsesstedet i Unionen.
Artikkel 168. Transport av akvatiske dyr med fartøyegen side
Artikkel 168
Transport av akvatiske dyr med fartøy
Transport av akvatiske dyr med fartøy
Avgangshavnen i tredjelandet eller territoriet. Ankomsthavnen i Unionen. Anløpshavnene, dersom fartøyet anløp havner utenfor opprinnelsestredjelandet eller opprinnelsesterritoriet eller en sone i disse. Bekreftelse av at forsendelsen med akvatiske dyr oppfyller de relevante kravene fastsatt i artikkel 167 under hele reisen fra avgangshavnen i tredjelandet eller territoriet til ankomsthavnen i Unionen.
Artikkel 169. Særlige krav til transport og merkingegen side
Artikkel 169
Særlige krav til transport og merking
Særlige krav til transport og merking
Antall containere i forsendelsen. Navnet på artene i hver container. Antall dyr av hver art i hver container. Hvilket formål de er beregnet på.
De skal identifiseres ved hjelp av en leselig etikett plassert utenpå containeren som viser til sertifikatet som er utstedt for den aktuelle forsendelsen. Den leselige etiketten nevnt i bokstav a) skal også inneholde følgende opplysninger, etter hva som er relevant: «Produkter av animalsk opprinnelse fra fisk, unntatt levende fisk, beregnet på videreforedling i Den europeiske union». «Produkter av animalsk opprinnelse fra bløtdyr, unntatt levende bløtdyr, beregnet på videreforedling i Den europeiske union». «Produkter av animalsk opprinnelse fra krepsdyr, unntatt levende krepsdyr, beregnet på videreforedling i Den europeiske union».
Artikkel 170. Krav til opprinnelsestredjelandet eller opprinnelsesterritoriet eller en sone eller et segment i disse, og til opprinnelsesanleggetegen side
Artikkel 170
Krav til opprinnelsestredjelandet eller opprinnelsesterritoriet eller en sone eller et segment i disse, og til opprinnelsesanlegget
Krav til opprinnelsestredjelandet eller opprinnelsesterritoriet eller en sone eller et segment i disse, og til opprinnelsesanlegget
Det skal være fritt for følgende listeførte sykdommer: Kategori A- og B-sykdommer hos akvatiske dyr. Relevante kategori C-sykdommer dersom de akvatiske dyrene eller produktene av animalsk opprinnelse er beregnet på medlemsstater, soner eller segmenter som har sykdomsfri status eller et godkjent utryddelsesprogram for de aktuelle sykdommene. Kategori C-sykdommer i alle tilfeller der de akvatiske dyrene er beregnet på utsetting i naturen.
►M4 Sykdommer som visse medlemsstater har truffet de nasjonale tiltakene nevnt i artikkel 175 i denne forordningen for, når en forsendelse inneholder relevante arter som er oppført i vedlegg XXIX til denne forordningen, og den skal sendes til en medlemsstat, en sone eller et segment som er oppført i vedlegg I eller II til Kommisjonens gjennomføringsbeslutning (EU) 2021/260.*
◄M4 All innførsel av akvatiske dyr av listeførte arter til tredjelandet, territoriet, sonen eller segmentet som eksporterer til Unionen, skal komme fra et annet tredjeland eller territorium eller en sone eller et segment i disse som er fri(tt) for sykdommene nevnt i bokstav a). Det er ikke foretatt vaksinasjon av akvatiske dyr av listeførte arter mot kategori A-sykdommer, kategori B-sykdommer eller eventuelt kategori C-sykdommer i opprinnelsestredjelandet eller territoriet.
registrert i samsvar med krav som er minst like strenge som kravene fastsatt i del IV avdeling II kapittel 1 avsnitt 1 i forordning (EU) 2016/429,
ellergodkjent i samsvar med krav som er minst like strenge som kravene fastsatt i del IV avdeling II kapittel 1 avsnitt 2 i forordning (EU) 2016/429 og del II avdeling I i delegert kommisjonsforordning (EU) 2020/69123.
Artikkel 171. Vektorarteregen side
Artikkel 171
Vektorarter
Vektorarter
Artikkel 172. Unntak for visse kategorier av akvatiske dyr av listeførte arteregen side
Artikkel 172
Unntak for visse kategorier av akvatiske dyr av listeførte arter
Unntak for visse kategorier av akvatiske dyr av listeførte arter
Akvatiske dyr som er beregnet på et næringsmiddelforetak som gjennomfører tiltak for å bekjempe sykdom hos akvatiske dyr der de skal foredles for konsum. Akvatiske dyr beregnet på forskningsformål som er beregnet på lukkede anlegg som er godkjent for dette formålet av vedkommende myndighet i bestemmelsesmedlemsstaten. Viltlevende akvatiske dyr, unntatt dem som er nevnt i bokstav b) i denne artikkelen, forutsatt at de har vært i karantene i et karanteneanlegg som er godkjent for dette formålet av vedkommende myndighet i opprinnelsestredjelandet eller Unionen.
Bløtdyr eller krepsdyr som er emballert og merket for konsum i samsvar med forordning (EF) nr. 853/2004, og som ikke lenger vil kunne overleve som levende dyr dersom de gjenutsettes i vannmiljøet. Bløtdyr eller krepsdyr som er emballert og merket for konsum i samsvar med forordning (EF) nr. 853/2004, og som er beregnet på videreforedling uten midlertidig lagring på foredlingsstedet. Levende muslinger eller krepsdyr som er beregnet på konsum uten videreforedling, forutsatt at de er emballert for detaljsalg i samsvar med bestemmelsene i forordning (EF) nr. 853/2004.
Artikkel 173. Unntak for visse produkter av animalsk opprinnelse fra andre akvatiske dyr enn levende akvatiske dyregen side
Artikkel 173
Unntak for visse produkter av animalsk opprinnelse fra andre akvatiske dyr enn levende akvatiske dyr
Unntak for visse produkter av animalsk opprinnelse fra andre akvatiske dyr enn levende akvatiske dyr
Produkter av animalsk opprinnelse fra andre akvatiske dyr enn levende akvatiske dyr som er beregnet på et næringsmiddelforetak som gjennomfører tiltak for å bekjempe sykdom hos akvatiske dyr der de skal foredles for konsum. ►M2 Fisk beregnet på konsum etter videre bearbeiding i Den europeiske union, som er slaktet og sløyd før avsendelse til Unionen. ◄M2
Artikkel 174. Håndtering av akvatiske dyr og produkter av animalsk opprinnelse fra andre akvatiske dyr enn levende akvatiske dyr etter innførsel til Unionenegen side
Artikkel 174
Håndtering av akvatiske dyr og produkter av animalsk opprinnelse fra andre akvatiske dyr enn levende akvatiske dyr etter innførsel til Unionen
Håndtering av akvatiske dyr og produkter av animalsk opprinnelse fra andre akvatiske dyr enn levende akvatiske dyr etter innførsel til Unionen
andre akvatiske dyr enn dem som er nevnt i artikkel 172 bokstav d), e) og f), transporteres direkte til bestemmelsesstedet i Unionen, akvatiske dyr og produkter av animalsk opprinnelse fra akvatiske dyr håndteres på en forsvarlig måte for å sikre at naturlige vannområder ikke blir forurenset.
kapI
Artikkel 175. Ytterligere krav til dyrehelse for å begrense virkningen av sykdommer som medlemsstatene har truffet nasjonale tiltak for i samsvar med artikkel 226 nr. 3 i forordning (EU) 2016/429egen side
Artikkel 175
Ytterligere krav til dyrehelse for å begrense virkningen av sykdommer som medlemsstatene har truffet nasjonale tiltak for i samsvar med artikkel 226 nr. 3 i forordning (EU) 2016/429
Ytterligere krav til dyrehelse for å begrense virkningen av sykdommer som medlemsstatene har truffet nasjonale tiltak for i samsvar med artikkel 226 nr. 3 i forordning (EU) 2016/429
delVI
Artikkel 176. Krav til transitt gjennom Unionenegen side
de oppfyller alle relevante krav ved innførsel til Unionen med hensyn til den bestemte arten og kategorien av dyr, avlsmateriale eller produkter av animalsk opprinnelse fastsatt i del I–V, eller de hører inn under virkeområdet for de særlige vilkårene som Unionen på listen spesifikt har fastsatt for det listeførte opprinnelsestredjelandet eller opprinnelsesterritoriet eller en sone i disse og for den bestemte arten og kategorien av dyr, avlsmateriale og produkter av animalsk opprinnelse for å redusere en eventuell dyrehelserisiko i forbindelse med slike forflytninger.
de ytterligere kravene fastsatt i artikkel 177–182,
ellerde særlige vilkårene som Unionen på listen spesifikt har fastsatt for det listeførte transittredjelandet eller transitterritoriet eller en sone i disse og for den bestemte arten og kategorien av dyr, avlsmateriale og produkter av animalsk opprinnelse for å redusere en eventuell dyrehelserisiko i forbindelse med slike forflytninger.
Kriteriene fastsatt i artikkel 230 i forordning (EU) 2016/429. Den bestemte arten og kategorien av dyr, avlsmateriale og produkter av animalsk opprinnelse som er beregnet på transitt og den tilknyttede dyrehelserisikoen. Geografiske begrensninger. Etablerte handelsveier. Andre relevante faktorer.
Artikkel 177. Tilleggskrav ved innførsel til Unionen av visse hov- og klovdyr med opprinnelse i Unionen som flyttes til et tredjeland eller territorium eller en sone i disse for å delta i arrangementer, utstillinger, oppvisninger og forestillinger, og som deretter flyttes tilbake til Unionenegen side
De har vært utenfor Unionen i et tidsrom som er angitt av Kommisjonen for de forskjellige formålene, i høyst 90 dager. De har vært holdt isolert i tredjelandet eller territoriet eller en sone i disse unntatt under veddeløp, konkurranser eller kulturarrangementer samt de tilhørende aktivitetene (herunder trening, oppvarming og defilering). De har vært holdt bare i tredjeland eller territorier eller soner i disse som tilhører samme helsegruppe som tredjelandet eller territoriet for avsendelse til Unionen er oppført i, i samsvar med de særlige kravene i del B i vedlegg XI, og de ble flyttet til tredjelandet eller territoriet eller direkte til avsendersonen på vilkår som er minst like strenge som om de ble flyttet direkte til Unionen.
Tredjelandet eller territoriet eller sonen i disse der arrangementet finner sted, er listeført for innførsel til Unionen av de spesifikke dyreartene. Anlegget der arrangementet finner sted, oppfyller kravene til anlegg som driver oppsamling av hov- og klovdyr, fastsatt i artikkel 20 nr. 2 bokstav b), holder bare storfe, sau og geit som oppfyller alle relevante krav som er fastsatt i unionsretten for innførsel av slike dyr til Unionen, fra forsendelsens ankomst til anlegget og så lenge arrangementet varer.
Forsendelsen av dyr fra Unionen til det anlegget som er nevnt i bokstav b), og fra dette anlegget til Unionen, sendes med transportmidler som oppfyller de alminnelige kravene til transportmidler for landdyr i artikkel 17, og uten lossing i et annet tredjeland eller territorium eller sone i disse. Dyrene i forsendelsen har ikke vært i kontakt med andre dyr med lavere helsestatus fra lastetidspunktet for avsendelse fra Unionen til det anlegget som er nevnt i bokstav b), og under hele arrangementets varighet fram til de er tilbake i Unionen.»
Artikkel 178. Særlige krav ved innførsel til Unionen av hov- og klovdyr, fjørfe, fugler i fangenskap og akvatiske dyr som har sin opprinnelse i og sendes tilbake til Unionen etter å ha blitt nektet innførsel av et tredjeland eller territoriumegen side
Tredjelandet eller territoriet som nekter innførsel, er et tredjeland eller territorium eller en sone i disse som er listeført for innførsel til Unionen av den arten og kategorien av dyr som sendes tilbake. Dyrene nevnt i bokstav a) er ikke ført i transitt gjennom andre tredjeland eller territorier eller soner i disse enn dem som er nevnt i bokstav a). Dyrene ledsages av følgende dokumenter: Originaleksemplaret av helsesertifikatet utstedt av vedkommende myndighet i medlemsstaten, den elektroniske versjonen av det som er sendt inn via IMSOC, eller en attestert kopi av det offisielle helsesertifikatet fra vedkommende myndighet i opprinnelsesmedlemsstaten. En av følgende: En offentlig erklæring fra vedkommende myndighet eller annen offentlig myndighet i tredjelandet eller territoriet som angir årsaken til avvisningen, og som eventuelt bekrefter at kravene i bokstav d) er oppfylt.
Når det gjelder plomberte forsendelser med en intakt originalforsegling, en erklæring fra den driftsansvarlige som har ansvaret for forsendelsen, som bekrefter at transporten har funnet sted i samsvar med bokstav d) ii) og eventuelt bokstav d)
En erklæring fra vedkommende myndighet i opprinnelsesmedlemsstaten om at den godtar å motta forsendelsen og som angir bestemmelsesstedet den skal sendes tilbake til.
Dersom de har vært losset i tredjelandet eller territoriet eller en sone i disse skal vedkommende myndighet i tredjelandet eller territoriet bekrefte følgende: Den ga tillatelse til og førte tilsyn med lossingen av dyrene direkte til fasiliteter som er egnet for isolasjon, og midlertidig håndtering av dem i lokalene til grensekontrollstasjonen i tredjelandet eller territoriet. Det ble truffet effektive tiltak for å unngå direkte og indirekte kontakt mellom dyrene i forsendelsen og alle andre dyr. Ved behov ble det gitt effektiv beskyttelse mot vektorer for relevante dyresykdommer.
Artikkel 179. Særlige krav ved innførsel til Unionen av andre dyr enn hov- og klovdyr, fjørfe, fugler i fangenskap og akvatiske dyr som har sin opprinnelse i og sendes tilbake til Unionen etter å ha blitt nektet innførsel av et tredjeland eller territoriumegen side
Originaleksemplaret av helsesertifikatet utstedt av vedkommende myndighet i opprinnelsesmedlemsstaten, den elektroniske versjonen av det som er sendt inn via IMSOC, eller en attestert kopi av det offisielle helsesertifikatet fra vedkommende myndighet i opprinnelsesmedlemsstaten. En av følgende: En offentlig erklæring fra vedkommende myndighet eller annen offentlig myndighet i tredjelandet eller territoriet med angivelse av årsaken til avvisningen.
ellerNår det gjelder plomberte forsendelser eller uåpnede containere, en erklæring fra den driftsansvarlige som har ansvaret for forsendelsen med angivelse av årsaken til avvisningen.
En erklæring fra vedkommende myndighet i opprinnelsesmedlemsstaten om at den godtar å motta forsendelsen og som angir bestemmelsesstedet den skal sendes tilbake til.
Artikkel 180. Særlige krav ved innførsel av avlsmateriale og emballerte produkter av animalsk opprinnelse som har sin opprinnelse i og sendes tilbake til Unionen etter å ha blitt nektet innførsel av et tredjeland eller territoriumegen side
Avlsmaterialet forblir i originalcontaineren, og emballasjen til produktene av animalsk opprinnelse er intakt. Avlsmaterialet og produktene av animalsk opprinnelse ledsages av originaleksemplaret av helsesertifikatet utstedt av vedkommende myndighet i opprinnelsesmedlemsstaten, den elektroniske versjonen av det som er sendt inn via IMSOC, eller en attestert kopi av det offisielle helsesertifikatet fra vedkommende myndighet i opprinnelsesmedlemsstaten, ett av følgende dokumenter som angir årsaken til avvisningen og eventuelt sted og dato for lossing, lagring og omlasting i tredjelandet eller territoriet, og som bekrefter at kravene i bokstav c) er oppfylt: En erklæring fra vedkommende myndighet eller annen offentlig myndighet i tredjelandet eller territoriet. Når det gjelder containere med en intakt originalforsegling, en erklæring fra den driftsansvarlige som har ansvaret for forsendelsen,
en erklæring fra vedkommende myndighet i en medlemsstat om at den godtar å motta forsendelsen og som angir bestemmelsesstedet den skal sendes tilbake til.
Dersom avlsmaterialet eller produktene av animalsk opprinnelse nevnt i bokstav a) og b) har vært losset i tredjelandet eller territoriet, skal vedkommende myndighet i tredjelandet eller territoriet bekrefte følgende: Avlsmaterialet eller produktene av animalsk opprinnelse har ikke gjennomgått noen annen behandling enn lossing, lagring og omlasting. Det er innført effektive tiltak for å unngå at containeren der avlsmaterialet er plassert eller emballasjen til produktene av animalsk opprinnelse forurenses med patogener for listeførte sykdommer under lossing, lagring og omlasting.
Artikkel 181. Særlige krav ved innførsel av produkter av animalsk opprinnelse som er uemballert eller i bulk, som har sin opprinnelse i og sendes tilbake til Unionen etter å ha blitt nektet innførsel av et listeført tredjeland eller territoriumegen side
Tredjelandet eller territoriet som nekter innførsel, er listeført for innførsel til Unionen av den bestemte arten og kategorien av produkter av animalsk opprinnelse som sendes tilbake til Unionen. Produktene av animalsk opprinnelse ledsages av originaleksemplaret av helsesertifikatet utstedt av vedkommende myndighet i opprinnelsesmedlemsstaten, den elektroniske versjonen av det som er sendt inn via IMSOC, eller en attestert kopi av det offisielle sertifikatet fra vedkommende myndighet i opprinnelsesmedlemsstaten, en av følgende: En offentlig erklæring fra vedkommende myndighet eller annen offentlig myndighet i tredjelandet eller territoriet som angir årsaken til avvisningen, og som bekrefter at plomben på kjøretøyet eller containeren for forsendelsen bare ble åpnet for offisielle formål, og at produktene ble håndtert i så liten grad som nødvendig for disse formålene, særlig uten å losse dem, og kjøretøyet eller containeren ble plombert på nytt umiddelbart deretter. Når det gjelder plomberte forsendelser, en erklæring fra den driftsansvarlige som har ansvaret for forsendelsen med angivelse av årsaken til avvisningen,
en erklæring fra vedkommende myndighet i en medlemsstat om at den godtar å motta forsendelsen og som angir bestemmelsesstedet den skal sendes tilbake til.
Artikkel 182. Særlige krav ved innførsel av produkter av animalsk opprinnelse som er uemballert eller i bulk, som har sin opprinnelse i og sendes tilbake til Unionen etter å ha blitt nektet innførsel av et ikke-listeført tredjelandegen side
Forsendelsen er plombert med en intakt originalforsegling. Produktene av animalsk opprinnelse ledsages av originaleksemplaret av helsesertifikatet utstedt av vedkommende myndighet i opprinnelsesmedlemsstaten, den elektroniske versjonen av det som er sendt inn via IMSOC, eller en attestert kopi av det offisielle helsesertifikatet fra vedkommende myndighet i opprinnelsesmedlemsstaten, en av følgende: En offentlig erklæring fra vedkommende myndighet eller annen offentlig myndighet i tredjelandet eller territoriet med angivelse av årsaken til avvisningen. En erklæring fra den driftsansvarlige som har ansvaret for forsendelsen med angivelse av årsaken til avvisningen,
en erklæring fra vedkommende myndighet i en medlemsstat om at de godtar å motta forsendelsen og som angir bestemmelsesstedet den skal sendes tilbake til.
delVII
Artikkel 182a. Overgangstiltakegen side
Artikkel 183. Opphevingegen side
Kommisjonsforordning (EU) nr. 206/2010. Kommisjonens gjennomføringsforordning (EU) nr. 139/2013. Kommisjonsforordning (EU) nr. 605/2010. Kommisjonsforordning (EF) nr. 798/2008. Kommisjonsvedtak 2007/777/EF. Kommisjonsforordning (EF) nr. 119/2009. Kommisjonsforordning (EU) nr. 28/2012. Kommisjonens gjennomføringsforordning (EU) 2016/759.
Artikkel 184. Ikrafttredelse og anvendelseegen side
| For Kommisjonen | |
| Ursula von der Leyen | |
| President |